Vertalen is een kunst
Gepost door Sjoerd
Je bent een restaurant in China en je wil graag een paar buitenlanders je tent in krijgen, maar je hebt geen geld voor een vertaler. Dus wat doe je? Je gaat online en probeert zo’n website met gratis vertaal-software. Je typt de naam in, klikt op ‘vertaal’ en en klaar is Kees. Maar ja, je spreekt echt geen woord engels, dus wat doe je dan als er een error-message op je scherm verschijnt…?
Overigens zijn er voorbeelden te over van grappige foute Chinese vertalingen, maar vond deze wel sterk gevonden.

Plaats op MSN Reporter
Plaats op eKudos
July 10th, 2008 20:47
Hilarisch! Ach,straks spreken alle Britten Chinees.
July 15th, 2008 07:06
Hallo Allemaal
Iemand zin in wat bewustwording?
Bekijk en beluister de volgende speech.
Type in google: David icke the big picture
Bovenste link
“An error does not become truth by reason of multiplied propagation, nor does truth become error because nobody sees it”.
“It is unwise to be too sure of one’s own wisdom. It is healthy to be reminded that the strongest might weaken and the wisest might error”.
Mohandas Gandhi